Summer 2021*

Poems by Violeta Orozco

 THE MIDNIGHT AIR 

“The subterranean 
beginnings of all light” 
—June Jordan 

A poet with the name  
of a summer month believed 
in bodies that stirred up the oceans: 
a blind writing  
upon the finger’s shore. 
Only now, 
in the intimate silence 
can I finally say your name.  
I am only  
a floating plant 
heaving in the current. 
The rocks rub against each other 
carving the sand 
into a dwindling cave.  
I don’t have 
a single word of solace 
for the dying crowds  
that follow 
the trajectory of the wave. 
Can we only remember 
our hands touching as the light 
dissolves into the air? 
The night is still, I know that you are close 
like a thought I put away, 
 saved for later. 
That day has also slipped behind 
and I can mourn 
what has come back, altered, 
a friendly gesture 
in a burning hand.  
I have weakened, slightly 
waiting for the tired tide. 
I too, want to rest and remember  
and forget 
we were once here 
waiting uncertain 
among the hollow leaves. 
A cockroach nestles  
somewhere in the room, we all 
live accompanied 
by our foreign ghosts.  
And why then, I wonder 
do I see you as a tree 
I can rest my head upon? 
spreading myself out 
like a flowing field 
onto a mindless sky. 

SOOTHSAYER: Murmurador de Alivio

“Our stories are so holy 
we refuse to share them 
with non-believers 
until we find 
those that understand” — Mario Pagán Morales 

 It will be long before I find the center of the world 
the place that opens up  
when the eyes shut down 
gaze into the internal night. 
May we find a place to share the voice 
that was denied to us 
may we find a prayer that works 
a song that heals 
the body of the soothsayer. 
Our stories are not fully ours 
unless we share them.  
May we not speak in soliloquy  
I do not monologue alone if my tongue  
branches out like an ivy  
curls into other branches  
crawls into ancient forests 
where the sound is curled up into itself 
guarded by a thin membrane of silence  
like a shut-eyed frog 
creeping under the leaf  
the canopy towering above him 
a small brown body 
under a layer of soil 
Nobody will suppress the deep 
croaking of the growing song 
rising gradually above the  
hum of the ocean  
leaking into the rocks 
receding  
like the song of the coquí in the forest 
drawing the ear deep into the eons 
behind the green curtain   
the blue orb exploding 
into the deep abyss of the eye.


VO_2021-05-31_15.34.36.jpg

Violeta  Orozco

Violeta  Orozco is the author of three poetry collections: "El cuarto de la luna" (Proyecto Literal 2020),  "As Seen By Night/La edad oscura" (Nueva  York Poetry Press, forthcoming), "The Broken Woman Diaries" (Andante  Books, forthcoming), available for presale https://www.andantebooks.com/store1/The-Broken-Woman-Diaries-p130175617. A bilingual writer and freelance translator from Mexico City, she translates Chicana and Latina writers for Nueva York Poetry Review. A Ph.D. scholar of Chicanx and Latina literature at University of Cincinnati, she seeks to restore the fractured links  between the broken bones and languages of the Americas. Her poetry in English has been published or is forthcoming from Acentos Review, Label Me Latina, Harvard College's Palabritas, Bozalta, MALCS journal and Latinx anthologies like Nuestra Realidad Creativa Anthology. She currently lives in Cincinnati.